• Обращение автора к будущему читателю книги «Менеджер на Миллион»

    8c7c577a942d

    Дорогой читатель, в этом обращении ты не встретишь стандартных призывов к прочтению. Не будет здесь так же и надоевшей хвальбы о ее невероятных достоинствах. Цель этого моего обращения одна — дать короткий обзор книги, для твоего решения: читать или не читать. Мое намерение — сэкономить твое и мое время, потому что, это единственное, что нельзя восстановить.

  • Артём Степанов: Ключевая вещь в успехе книги — это активность автора

    Screen Shot 2014-05-06 at 11.46.25

    Какие книги имеют наибольший коммерческий потенциал? Что может сделать автор для успеха своей книги? Как работает одно из самых успешных российских издательств? Об этом Елена Васякина поговорила с генеральным директором «Манн, Иванов и Фербер» Артёмом Степановым, назначенным на эту должность после девяти лет работы в издательстве.

  • Степная сказка Булата Ахметкалиева «Бродяга и его брат» (The Tramp and his Brother) теперь и на английском языке!

      Степная сказка  Булата Ахметкалиева «Бродяга и его брат» (The Tramp and his Brother) переведена на английский язык. Читайте! https://store.kobobooks.com/en-us/ebook/the-tramp-and-his-brother http://www.amazon.com/gp/product/B01AWBKEYS?*Version*=1&*entries*=0 Вот как отозвался Илья Приходченко — Магистр русской филологии,  председатель литклуба «Меркурий», поэт о Сказке: …. Степная сказка. Так своеобразно автор определил жанр своего сочинения. Стоит прочитать текст до конца, и с ним легко соглашаешься: видимо, степная сказка обязательно …

  • Сказка для взрослых и детей «Бродяга и его Брат». Булат Ахметкалиев

    Знакомьтесь с новой степной сказкой для взрослых и детей «Бродяга и его брат» и с новым автором нашего издательства Булатом Ахметкалиевым.

  • Андрей Булава. продолжение

    Обложки Менеджер на млн1

    СКОРО в продаже книга Андрея Булавы «Менеджер на миллион. Как стать высокооплачиваемым и незаменимым». «Эта книга даже не о карьере, а о том, как перестать быть заурядным исполнителем и стать незаменимым и соответственно высокооплачиваемым профессионалом в своей нише.  Это концентрат и выжимка собственного более чем 10-ти летнего опыта построения карьеры в таких корпоративных системах как «SCJohnson», «Coca-Cola», «Schwarzkopf&Henkel».

Борис Акунин о новом жанре роман-кино.

  В 2008 году «Смерть на брудершафт» Б. Акунина была лидером продаж Московского дома книги (доля от общих продаж составила 11,97 % ).

акунин

Вот что автор говорит о новом жанре:

«Роман-кино» — это название жанра, к которому относится серия «Смерть на брудершафт». Что это за жанр? Я придумал его сам, так что это мой очередной эксперимент над моими бедными читателями. Я знаю, что им от меня нужно только одно — чтоб я сочинял книжки про Эраста Фандорина и не отвлекался на всякие глупости. Но так уж я устроен, что мне необходимо все время пробовать что-нибудь новое. Мне до смерти надоели стилистические красивости и излишества, которые считаются акунинским опознавательным признаком. Мне захотелось написать текст, который будет лишен начисто литературных аллюзий и стилистически очень скуп. Чтобы я не выполнял за читателя всю работу по загрузке картинки и атмосферы. Пусть у читателя в воображении включится собственный кинопроектор. С этой целью я изобрел всякие незаметные глазу штуки и фокусы. Если, читая «Смерть на брудершафт», вы мысленно увидите кинокартинку, значит, метод работает. Помогают мне «операторы», то есть художники-иллюстраторы, которые рисуют для этого текстового кино стоп-кадры. Для первой повести — Игорь Сакуров. Для второй — Денис Гордеев. Стоп-кадров в книжке очень много, почти как в комиксе, и это для «взрослой литературы» тоже необычно. Всего повестей в этом цикле будет десять. И все они уже придуманы.»

Степная сказка Булата Ахметкалиева «Бродяга и его брат» (The Tramp and his Brother) теперь и на английском языке!

 

indexСтепная сказка  Булата Ахметкалиева «Бродяга и его брат» (The Tramp and his Brother) переведена на английский язык.

Читайте! https://store.kobobooks.com/en-us/ebook/the-tramp-and-his-brother
http://www.amazon.com/gp/product/B01AWBKEYS?*Version*=1&*entries*=0

Вот как отозвался Илья Приходченко — Магистр русской филологии,  председатель литклуба «Меркурий», поэт о Сказке:

…. Степная сказка. Так своеобразно автор определил жанр своего сочинения. Стоит прочитать текст до конца, и с ним легко соглашаешься: видимо, степная сказка обязательно должна быть немного грустной…

Эта простая и талантливо исполненная начинающим писателем история о преданности и дружбе, о жизни и её перипетиях едва ли оставит кого-то из читателей равнодушным.

Читать далее »

Вторая книга Линды Леусс из серии «Хроники Семи Миров» в продаже!

Вторая книга Линды Леусс » Путь Дракона. Вызов.» набирает популярность. Оценка на ЛитРЕС 4,3 из 5,00 при 6800 оценках.

Читайте на нашем сайте первую главу книги Линды Леусс «Путь Дракона. Вызов».

купить- http://www.litres.ru/linda-e-leuss/put-drakona-vyzov/

Глава 1
Ник

Я сидел на каменном выступе, похожем на ладонь великана, простертую над бездной, и смотрел на темно-лиловые горные пики с белоснежными шапками, ярко-синее небо и пушистые кучевые облака. Вокруг меня расстилалась Земля Драконов, Дрэклау, родина моей Эсмириль. Небо в их мире было цвета ее глаз.

Шерданн, столица Дрэклау и родовой замок клана Тули, располагались в обширной высокогорной долине в северо-восточной части страны. Через Шерданн-тва, Врата Шерданна, два широких прохода в скалах, перекрытых массивными воротами, проходил, пересекая долину с востока на запад, Гайлас Турвал, Восточный торговый тракт, один из четырех главных караванных маршрутов континента. С раннего утра и до заката солнца в обе стороны по тракту двигались груженые телеги, заполненные различным товаром, ехали кареты, запряженные четверками лошадей, проносились всадники, или шли пешком те, кто не мог себе позволить купить или нанять средство передвижения. С пеших и конных взималась так называемая воротная пошлина, которая давала право пересечь долину в течение трех суток и посетить харчевни, бордели, бани и лавки, растянувшиеся вдоль широченной, мощеной темно-серым камнем дороги. Самая южная оконечность долины пестрела россыпью домов, складов, лавок, шатров и палаток. Там круглый год шумел, торговал, заключал сделки один из самых больших торгов семи миров, знаменитый Мирх Тавал, Срединный Торг, известный наличием любого товара на любой вкус.1 Купцы Мирх Тавала бойко торговали и зимой, и летом, прерываясь лишь трижды в год: на праздник Единения, Гирек Тха’ль2 и Маррэх Кэррах Тха’ль3, которые традиционно отмечались с большим размахом и помпой. Каждая торговая гильдия старалась перещеголять друг друга в размахе устраиваемых торжеств, каждый год придумывая новые увеселения, приглашая знаменитых трубадуров, скальдов, танцовщиц, акробатов, разного сорта сказителей и артистов, а также в изысканности и ценности подарков, преподносимых королевской семье.

Читать далее »

Все новости